Gebrauchsanweisungen
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben.
Bitte laden Sie die Gebrauchsanweisung herunter und lesen diese aufmerksam durch.
Bitte klicken Sie auf die Fahne für die länderspezifische Sprache.
Thank you for choosing our product.
Please download the instructions for use and read it carefully.
Please click on the flag for the country-specific language.
Nous vous remercions d’avoir choisi notre produit.
Veuillez télécharger le mode d’emploi et le lire attentivement.
Veuillez cliquer sur le drapeau pour la langue spécifique au pays.
Gracias por elegir nuestro producto.
Descargue las instrucciones de uso y léalas atentamente.
Haga clic en la bandera del idioma específico del país.
Fragen, questions, questions, preguntas: sales@medical-bees.de
For MB2-20-402-00 please click here
Wo finde ich welche Gebrauchsanweisung?
Powertools/ Akkumaschinen für die große Knochenchirurgie
Als erstes finden Sie die Gebrauchsanweisung Powertools/ Akkumaschinen der große Knochenchirurgie die für einzelne Maschinen inklusive Zubehör zum downloaden ist.
Wiederverwendbare chirurgische Instrumente
Ausserdem ist eine Gebrauchsanweisung für Chirurgische Instrumente die in der aufgelisteten Produktgruppen sind: Ahle, Biopsiekit, Bougie, Chirurgielöffel, Dermatom, Dilatator, Elevatorium, Extraktor, Fadenführer, Führung, Haken, Hammer, Hohlmeißel, Klammer, Knochenfeile, Meißel, Messer, Osteotom, Pinzette, Raspel, Reibahle, Säge, Schneidinstrument, Schraubendreher, Schutzschild, Sezierer, Sonde, Spreizer, Stripper, Wundhaken und Zange vorhanden.
Klasse I Instrumente
Desweiteren finden Sie eine Gebrauchsanweisung für Klasse I Instrumente die in der aufgelisteten Produktgruppen sind: Draht-Biegeform, Extraktor, Führung, Gestell, Handbohrer/-dreher, Knochenmühle, Kürette, Marker, Messergriff, Pinzette, Schneidgerät, Schnittwerkzeug, Schraubendreher, Schutzschild, Spatel, Spreizer, Stativ und Zange.
Wundsperrer
Wenn Sie die Gebrauchsanweisung für Wundsperrer die nachstehend aufgelisteten Produktgruppen: Spreizer, Wundhaken und Ring Retraktoren brauchen erhalten Sie diese hier.
Schädelhalter
Zum Schluss finden Sie die Gebrauchsanweisung für Schädelhalter die für die nachstehend aufgelisteten Artikel: MB1-17-XXX-XX, MB1-20-331-XX ist.
Where can I find which instructions for use?
Power tools / battery machines for large-bone surgery
First of all, you will find the instructions for use Powertools/ battery machines for large-bone surgery which can be downloaded for individual machines including accessories.
Reusable surgical instruments
In addition, there is an instruction manual for surgical instruments for the product groups listed below Awls, biopsy kit, bougie, surgical spoon (curette), dermatome, dilator, elevator, extractor, thread guide, hooks, hammer, gouge, clip, bone rasp, chisel, knife, , osteotome, tweezers, rasp, reamer, saw, cutting instrument, screwdriver, protection shield, dissector, probe, spatula, spreader, punch, stripper, retractor, forceps.
Instruments Class I
Furthermore, you will find instructions for use for Class I instruments that are in the listed product groups: bending shape wire, extractor, guiding, stand, hand drill, bone mill, curette, marker, knife handle, tweezers, cutter, cutting tool, screwdriver, protection shield spatula, spreader, stand (tripod), forceps.
Retractor
When you use the instructions for use for retractors the product groups listed below are covered: Wound retractors, wound hooks, ring retractors need you can also get them here.
Skull holder
Finally, you will find the instruction manual for skull holder for the items listed below: MB1-17-XXX-XX, MB1-20-331-XX.
Deutsche Gebrauchsanweisungen
Klasse I Instrumente
Wiederverwendbare chirurgische Instrumente
Wundsperrer
Powertools
Instructions for use in English
Class I Instruments
Reusable surgical instruments
Retractors
Powertools
MF-Cranial Stabilization System, skull holder
General instructions for use skull holder MF-systeme GA-005-02
IFU Gold standard/ Aluminium version for article numbers MB1-17-0XX-XX
IFU Premium autoclavable version for article numbers MB1-17-1XX-XX
IFU CT/ MRI compatible MF-System for article numbers MB1-17-2XX-XX
Mode d´emploi en français
Instruments de classe I
Instruments chirurgicaux réutilisables
Retracteurs
MF- fixation et stabilisation, porte-crâne, clameau crânien
Mode d’emploi système MF GA-05-03
Mode d´emploi pour MF-système standard, aluminium – pour numéros d´article MB1-17-0XX-XX(Anglais)
Mode d´emploi pour MF-système Premium, autoclavable – pour numéros d´article MB1-17-1XX-XX(Anglais)
Instrucciones de uso en español
Instrumentos de clase I
Instrumentos quirúrgicos reutilizables
Retractores
MF- sistema de retracción y fijación, soporte para calaveras
Instrucciones de uso sistema MF
Instrucciones de uso Sistema MF estándar de aluminio – pour número de artículo MB1-17-0xx-xx(inglés)
Magyar nyelvű használati utasítás
I. osztályú hangszerek
Újrahasználható sebészeti műszerek
Sebbehúzó
Powertools
A koponyatartó használati útmutatója
Használati utasítás a MF fejfedő rendszer(angol)
Használati utasítás a MF rendszer szabvány/ alumínium az MB1-17-0XX-XX cikkszámhoz (angol)
Használati utasítás a MF-System Premium, autoklávozható az MB1-17-1XX-XX cikkszámokhoz (angol)
Használati utasítás a MF rendszer CT és MRI kompatibilis az MB1-17-2XX-XX cikkszámokhoz (angol)